电脑版
首页

搜索 繁体

第22节

热门小说推荐

最近更新小说

哦,对了,他们根本没有任何经验!来参赛像是笑话一样,回去打你们的乒乓球吧,如何这也算是体育比赛,哈哈哈哈!”

说话嗓门格外大,附近不少听到这句话的成年人们也跟着笑了起来,当年的乒乓外交在美国也很出名,这显然是在笑话华人体育不行,出名的只有乒乓球,算是种族歧视。

从陌生人口中听见这句话时候,苏木脸色瞬间就不好看了,之所以说是种族歧视,是因为被歧视的是一整个人种,每位同胞都被包含在侮辱的范围里。

在唐人街内部大家都一样,没人拿肤色开玩笑,但是每位华人在其他地方,或多或少都遇到过类似的嘲笑,从老一辈人那代开始,直到年轻人,谁都经历过因为肤色被看不起的事情,放在谁身上都受不了,种族主义者从不考虑一个人、一个民族是什么样的,就因为属于不同的人种,于是肆无忌惮地歧视。

“Dim-Sum”是“点心”的粤语音译,早期移民多为东南沿海人,当中许多开了粤菜餐馆,有Yum-Cha(饮茶),供应各种精美Dim-Sum(点心),于是这两个词成了英语词汇,算是带有贬义的侮辱词,和chink(斜眼怪)、Panface(扁平脸)、Red-Monkey(红色猴子)、Banana(香蕉人)差不多。

许多刚来美国的华人,甚至会因为不懂这些词的特殊意思,而听不懂对方在侮辱和鄙视自己,就比如有些人将“Chinaman”理解为“中国佬”,觉得无所谓,其实稍微准确一点,这跟使用“Nigger(黑鬼)”辱骂黑人完全是一个等级,社会赋予了这个词不同的含义。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.com

(>人<;)