电脑版
首页

搜索 繁体

第529节

热门小说推荐

最近更新小说

因为他们各自都有自己的国家,只能讨论人类共有的价值观,而不能具体到某一方面。

在互相交流的过程,郭大路的表现令所有人都大吃了一惊,这家伙无论是法语还是英语、日语,还是俄语等语言,竟然都极为精通。

本来一名法语作家跟雷雨交流的时候,需要身边的翻译将他的话变为英语,再经过翻译把英语转化为汉语给雷雨听,而雷雨说的话也得先变为英语,再由对方的翻译转为法语,这样一搞,法语变为英语,本来少了点什么,再由英语变为汉语,肯定又少了点东西,原来的意思,可能十成剩下了九成,这是语言与化的障碍,令很多人都感到抓狂。

怪不得当时的秦始皇要书同,车同轨,统一度量衡。

化的不同,对人与人之间的交流果然是最大的阻碍。

但现在郭大路成为雷雨的翻译之后,这家伙直接抽去了英语这个间桥梁,而是直接同声传译。

法国老头有话问雷雨,郭大路不待对方的翻译说话,他把法国老头的话直接说给了雷雨听,而雷雨说的话,他也直接翻译成法语给法国老头听,这样以来,在交流,可快多了,省去了一个步骤。

不但是对法国老头这样,对别的国家的人,郭大路依旧是这么做,无论是俄国还是倭国,他都能直接翻译成对方的语言,而且翻译的极为精确。

他能将华夏的一些成语与对方的人典故巧妙的进行互换,能将雷雨的话进行延伸扩展,把真正的意思传达给对方。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.ziyungong.com

(>人<;)