大使的讲话,总是充满官腔的,所以顾骜也不能期待更多。
因为温斯顿洛德前世上新闻连播那次也是这么说的,现在无非是后缀部分微调了一下。
不过好在他说的是英语,所以围观的吃瓜群众也听不懂。他们只知道一个美国大人物在台上洋洋洒洒脸上笑嘻嘻,就暗暗叫好,内心澎湃。
现场虽然有翻译,是外交部派来的,但那是为后续关起门来的新闻发布会准备的,并不是负责翻译给现场的吃瓜群众听。而且那种翻译腔翻出来的措辞就更加四平八稳了,把美式的略微俏皮轻松都给翻没了。
所以,严格来说,温斯顿洛德那番话真的用中文表达,应该没那么官腔。只是顾骜习惯了外交部措辞,所以自己脑补的时候也跟着翻译腔变成了上文表述的那种样子。
温斯顿洛德之后,是基辛格。
认识他的人就多得多了,毕竟基辛格在《人人日报》头版照片上露脸的次数太多了,还有几十万钱塘人十几年前就夹道欢迎时见过他。
所以听他讲话时的呼声自然更高。
基辛格因为没有包袱,讲话的基调也更放松一些、而且有针对性
“……美国政府认为,这是促进中美民间互相了解、增加互信的重要尝试。美方欢迎中方积极了解美国人民的生活方式,更好的消弭历史积淀的误会……”
“咔嚓咔嚓”,新华社和《人人日报》的记者们镁光灯闪动,把每一刻都记录下来。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.ziyungong.com
(>人<;)